Freitagsansprache vom 26.10.2012 Die Interpretation der Sûrah an-Nasr

Die Interpretation der Sûrah an-Nasr

 

Es wurde gesagt:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâh, der Erhabene, offenbarte dem Propheten die Sûrah an-Nasr. Sie besteht aus drei Âyât und wurde dem Gesandten Gottes offenbart, als er sich in al-Madînah al-Munawwarah befand. Allâhu Ta^âlâ sagt darin:

﴿إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ (1) وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا (2) فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا (3)﴾

Aus dem Werk „Sahîh Muslim“ geht hervor, dass der Gefährte Ibn ^Abbâs sagte, dass die Sûrah An-Nasr die letzte Sûrah ist, die im Ganzen offenbart wurde. Der Imâm al-Bukhâriyy und andere überlieferten, dass die Âyah 281 aus der Sûrah al-Baqarah die letzte Âyah ist, die offenbart wurde. Diese lautet:

﴿وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (281)﴾

Die Bedeutung lautet: Und fürchtet euch vor dem Tag, an dem Allâh euch zur Rechenschaft ziehen wird und an dem jeder Diener Gottes wird das erhalten, was seinen Taten entspricht und keinem von ihnen Unrecht zugefügt werden wird.

Die erste Âyah der Sûrah an-Nasr lautet:

﴿إِذَا جَآءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ (1)﴾

Die Bedeutung lautet: Wenn du (o Muhammad) die Hilfe und die Eroberung (der Stadt Makkah) erhältst.

Als der Gesandte Gottes die edle Stadt Makkah eroberte, sagten die Araber zueinander: „Wenn doch Muhammad die Haram-Region besiegte, nachdem Gott sie vor dem Angriff derer, die sie mit dem Elefanten angriffen, beschützte, so werdet ihr keine Macht gegen ihn haben.“ Dann traten sie gruppenweise in den Islam über, was aus der Bedeutung der zweiten Âyah der Sûrah an-Nasr hervorgeht. Darin sagt Allâhu Ta^âlâ:

﴿وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا (2)﴾

Die Bedeutung lautet: Und du (o Muhammad) vernimmst, dass die Menschen gruppenweise in den Islam eintreten. D. h. viele Menschen treten in ganzen Gruppen in den Islam ein, nachdem früher nur vereinzelt Menschen in den Islam eintraten.

Der Imâm Ahmad überlieferte in seinem Werk „Musnad Ahmad“ über ^Abdu r-Razzâq, dass dieser in seiner Qur´ân-Interpretation über Abû Hurayrah überlieferte, dass dieser sagte: Als die Sûrah an-Nasr offenbart wurde, sagte der Gesandte Gottes:

أتَاكُمْ أَهْلُ اليَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً وأَلْيَنُ قُلوبًا

Die Bedeutung lautet: Die Jemeniten sind zu euch gekommen, sie haben zarte und weiche Herzen.

Und sie sind diejenigen, über die Allahu Ta^âlâ in der Sûrah al-Mâ´idah, Âyah 54 sagt:

﴿فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh wird eine Nachkommenschaft erscheinen lassen, die Er liebt und die Ihn liebt.

Der erste Teil der dritten Âyah der Sûrah an-Nasr lautet:

﴿فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ﴾

Als Bedeutung gibt es zwei Aussagen: Die eine, die von Ibn ^Abbâs gesagt wurde, lautet: Dann bete. Und die andere Bedeutung, die von einer Gruppe von Qur´ân-Interpreten gesagt wurde, lautet: Dann sage at-Tasbîh mit dem Dank an deinen Schöpfer auf (z. B. Subhâna l-Lâhi Wabihamdih).

Der andere Teil der Âyah der Sûrah an-Nasr lautet:

﴿وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا (3)﴾

Die Bedeutung lautet: Und sage oft al-Istighfâr auf. Gewiss, Er (Allâh) akzeptierte und akzeptiert weiterhin oft die Reue.

Der Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass ^´ischah sagte: Nachdem die Sûrah an-Nasr offenbart wurde, sagte der Gesandte Gottes jedes Mal, wenn er betete:

سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللهمَّ اغْفِرْ لِي اﻫ

Umschrift: Subhânaka Rabbanâ Wabihamdika, Allâhumma Ghfir Lî.

Der Imâm al-Bukhâriyy überlieferte in seinem Werk „asSahîh“ über Sa^îd Ibn Khubayr, dass Ibn ^Abbâs sagte: ^Umar Ibn al-Khattâb brachte mich mit in die Sitzung der Souveränen von Badr und es war mir so, als ob es jemandem nicht gefiel. Dann sagte jener zu ^Umar: Warum lässt du ihn mit uns sein? Wir haben auch Kinder in seinem Alter! ^Umar sagte: Aus dem Grund, den ihr kennt. Darauf lud er sie und mich eines Tages ein und ich bemerkte, dass er mich deswegen einlud, um ihnen etwas von mir zu zeigen. Er fragte sie nach der Bedeutung der Sûrah an-Nasr. Einige von ihnen sagten: Uns wurde befohlen, Allâh zu loben und Ihn um Vergebung zu bitten, wenn wir Hilfe bekommen und uns die Eroberung beschert wird.“ Andere von ihnen blieben still. Dann fragte mich ^Umar: O Ibn ^Abbâs, sagst du auch so? Ich sagte: Nein! Er fragte: Was sagst du? Ich sagte: Sie deutete auf das Lebensende des Propheten hin. Die Âyah ﴿إذَا جاءَ نصرُ اللهِ والفَتح﴾ deutet auf das Lebensende des Propheten Muhammad , d. h. dies ist ein Zeichen für dein Lebensende (o Muhammad). ﴿فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كانَ تَوَّابَا﴾ bedeutet: So sage at-Tasbîh mit dem Dank an deinen Schöpfer (z. B. Subhâna l-Lâhi Wabihamdih) auf und sage oft al-Istighfâr auf. Gewiss, Er (Allâh) akzeptierte und akzeptiert weiterhin oft die Reue. ^Umar sagte darauf: Ich kenne keine andere Bedeutung dafür, als die, die du gesagt hast.“

Möge Allâh unsere Gelehrten reichlich belohnen und uns erfolgreich sein lassen im Rezitieren und Verstehen des edlen Qur´ân, denn gewiss, Er ist allmächtig.

Brüder im Islam, die Âyât des edlen Qur´ân und die Biographie des Propheten Muhammad sind voller Lehren. Jeder von uns weiß, welch schwierige Zeit der Gesandte Gottes und seine Gefährten zu Beginn des Aufrufs erlebt haben, welche Mühen sie hatten und an welchen Verletzungen sie litten, um die islamische Religion zu verbreiten, und wie standhaft sie darin blieben, trotz der schwierigen Zeiten, die sie dabei durchlebten, der Plagen, die auf sie trafen und trotz ihrer geringen Anzahl im Gegensatz zur Mehrheit ihrer Feinde in Anzahl und Vermögen. Nachdem sie diese Belastungen durchlebten kamen die Hilfe und Unterstützung und die Menschen traten gruppenweise in den Islam ein. Sie blieben standhaft und Allâh bescherte ihnen die Entlastung, denn gewiss, Allâh hilft und beschützt die Standhaften, somit sollte sich niemand von uns wegen Schwierigkeiten beugen und im Aufruf und im Verbreiten des Guten unter den Menschen und  Gesellschaften nachlassen, sondern standhaft bleiben, auf dass Gott uns dafür belohnt.

O Allâh, wir bitten dich darum, uns in der Gerechtigkeit standhaft sein zu lassen, uns der islamischen Religion dienen zu lassen, uns unsere Sünden zu vergeben und uns aus unseren Nöten herauszuleiten.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung, für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten , sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahhmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteil werden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

Download

Send this to a friend