Freitagsansprache vom 17.08.2012 Am Ende des Monats Ramadan

Am Ende des Monats Ramadân

 

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat, Dem nichts und niemand gleicht, Der kein Abbild und kein Aussehen, Der keinen Körper und keine Körperteile hat, Der sich nicht in etwas auflöst und von Dem sich nichts ablöst. Allâh ist der Erhabene, Der nichts und niemandem ähnelt und Dem nichts und niemand ähnelt. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Lob gebührt Allâh, dass Er uns die Kraft zum Fasten und Beten gab und wir bitten Ihn darum, uns ein schönes Ende des Monats Ramadân zu bescheren.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Baqarah, Âyah 197:

 

﴿وَتَزَوَّدُوا فإنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أولِى الْأَلْبَاب﴾

 

Die Bedeutung lautet: Und bereitet euch vor, denn gewiss, die beste Vorbereitung ist die Gottesfurcht. Und fürchtet Meine Bestrafung, o ihr, die einen Verstand besitzen.

Brüder im Islam, vor Kurzem noch empfingen wir diesen gesegneten Monat und momentan fasten wir seine letzten Tage. Schnell sind seine Tage vergangen, somit Wohl derjenigen Person, die den Monat Ramadân in der Ausübung der Gehorsamkeit Gott gegenüber sowohl gefastet als auch den Qur´ân rezitiert hat.

Diener Gottes, am Ende des Monats Ramadân gedenken wir daran, wie schnell seine Nächte und Tage vergingen, um daraus die Lehren zu ziehen und damit ermahnt zu sein. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Furqân, Âyah 62:

 

﴿وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا (62)﴾

 

Die Bedeutung lautet: Und Er (Allâh) ist Derjenige, Der die Nacht und den Tag, die aufeinander folgen, erschuf, für denjenigen, der durch das Nachdenken darüber die Kenntnis über Allâh erlangen oder Allâh für die von Ihm bescherten Gaben danken will.

Der Kluge ist derjenige, der daraus das schnelle Verstreichen des Lebens erkennt und sich dadurch selbst ermahnt und jeden seiner Momente mit Gutem füllt, um von Allâh dafür belohnt zu werden, bevor er stirbt. Der Imâm at-Tirmidhiyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes sagte:

الكَيِّسُ مَنْ دانَ نفسَهُ وعَمِلَ لِما بعدَ الموتِ والعاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نفْسَهُ هواهَا وتَمنَّى علَى اللهِ اﻫ

 

Die Bedeutung lautet: Der Intelligente ist derjenige, der sich selbst beherrscht und auf das hinarbeitet, was nach dem Tod kommt. Und der Unkluge ist derjenige, der seinen Gelüsten folgt und Wünsche an Allâh richtet.

So wie der Monat Ramadân vergeht, vergeht auch die Welt samt ihrer Genüsse und Mühen. Die Menschen vergessen dies, jedoch werden sie von der Güte ihrer guten Taten und von der Last ihrer schlechten Taten erfahren, denn Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah azZalzalah, Âyah 7 und 8:

﴿فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ (7) وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ (8)﴾

 

Die Bedeutung lautet: Wer eine gute Tat ausführt, sei es nur im Gewicht eines Stäubchens, wird von der Güte seiner Tat erfahren; und wer eine schlechte Tat begeht, sei es nur im Gewicht eines Stäubchens, wird von der Last seiner Tat erfahren.

Brüder im Islam, ihr, denen Allâh den Erfolg in der Gehorsamkeit Ihm gegenüber bescherte, bleibt standhaft darin im und außerhalb des Monats Ramadân, denn man ist verpflichtet, zu jeder Zeit – bis zum Tod – Gott gegenüber gehorsam zu sein. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Hidjr, Âyah 99:

﴿وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ (99)﴾

 

Die Bedeutung lautet: Verharre in der Gehorsamkeit Gottes bis zu deinem Tod.

Der Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes sagte:

 

أَحَبُّ الأَعمالِ إلَى اللهِ تعالَى أَدْوَمُها وَإِنْ قَلَّ اﻫ

 

Die Bedeutung lautet: Allâh, der Erhabene, liebt das ständige Verrichten der guten Taten, auch wenn es geringe sind.

Zur fortdauernden Verrichtung der guten Taten gehört, aufgrund der Besonderheit dieser Tat, das Sechs-Tage-Fasten in Schawwâl, aufgrund der Besonderheit dieser Tat. Der Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes sagte:

 

مَنْ صَامَ رَمضانَ ثُمّ أَتْبَعَهُ سِتًّا مِنْ شَوَّالٍ كانَ كَصِيامِ الدَّهْرِ اﻫ

 

Die Bedeutung lautet: Wer den Monat Ramadân und anschließend sechs Tage von Schawwâl fastet, dieser erhält eine Belohnung, die der Belohnung für das Fasten des ganzen Jahres ähnelt.

Bleibt nach dem Monat Ramadân standhaft in dem, woran ihr im Monat Ramadân festgehalten habt, wie dem gemeinschaftlichen Verrichten der Gebete zu deren Zeiten in den Moscheen, wie auch in dem regelmäßigen Teilnehmen am Religionsunterricht, dem guten Umgang mit den Menschen und der Geduld mit ihnen, dem Aufrechterhalten der verwandtschaftlichen Beziehungen, dem Verteilen von Nahrung, dem Beginnen mit der Begrüßung und dem regelmäßigen Verrichten der empfohlenen Gebete in der Nacht. Verharrt in der Gehorsamkeit Gott gegenüber und verabschiedet den Monat Ramadân so, wie ihr ihn empfangen habt, nämlich mit Bittgebeten; und bittet Allâh darum, euer Fasten und eure Gebete zu akzeptieren und darum, euch vor der Hölle zu bewahren, eure Versorgung auszuweiten, euren Kindern Segen zu geben und euch bis zum Tod geborgen und gläubig sein zu lassen.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

 

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu und as-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen. Liebe Brüder im Islam, ich erinnere euch an die Pflichtabgabe für den Körper (Zakâtu l-Fitr). Sie wird für denjenigen entrichtet, der sowohl im letzten Teil von Ramadân als auch im ersten Teil von Schawwâl lebt, d. h. indem man den Sonnenuntergang des letzten Tages von Ramadân erlebt. Dies bedeutet: Für das Kind, das nach dem Sonnenuntergang des letzten Tages von Ramadân geboren wird, ist man nicht verpflichtet, die Pflichtabgabe zu entrichten. Es ist erlaubt, die Pflichtabgabe für den Körper bereits am Anfang des Monats Ramadân – selbst in der ersten Nacht – zu entrichten, jedoch ist es empfohlen (Sunnah), sie am Festtag, vor dem Festtagsgebet, zu entrichten. Es ist verboten, diese Pflichtabgabe ohne entschuldbaren Grund erst nach dem Sonnenuntergang des Festtages zu entrichten.

Nach der schâfi^îtischen und mâlikîtischen Rechtsschule beträgt die Pflichtabgabe für jede Person, für die man entrichten muss, einen Sâ^ vom überwiegenden Grundnahrungsmittel des Landes – in Deutschland ist es Weizen. Ein Sâ^ entspricht vier Mudd und ein Mudd ist die Füllmenge beider Handinnenflächen eines durchschnittlich großen Mannes.

Nach der hanafîtischen Rechtsschule beträgt die Pflichtabgabe einen halben Sâ^ an Weizen oder einen ganzen Sâ^ an Datteln, Rosinen oder Gerste; oder man entrichtet den Wert dessen in Geld. Nach der hanafîtischen Rechtsschule entspricht ein Sâ^ sechs Mudd.

Wer diese Pflichtabgabe im Wert entrichten will, der entrichtet – gemäß der hanafîtischen Rechtsschule – den Wert von Weizen, Datteln, Rosinen oder Gerste gemäß dem Preis im Land.

Es hat keine Gültigkeit, die Pflichtabgabe für die reichen Eltern und für das volljährige Kind, ohne deren Erlaubnis, zu entrichten. Darauf hat man zu achten, denn vielen Menschen entgeht diese Gesetzgebung und sie entrichten für ihre volljährigen Kinder ohne deren Erlaubnis, sodass ihre Kinder von dieser Pflicht nicht entbunden werden.     

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, asSalâtu und as-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

 

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

 

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

 

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

Download

Send this to a friend